
[이전] [다음]

측 적대자들이 비난한 전통이 계속되어 온 점23)과 함께, 인쇄업자들이 한 책의 두 논문을 서로 상관없는 별도의 책으로 발행하면서, 논문의 제목을 변경시킨 점을 들 수 있을 것이다.24) 즉 첫 판의 체제를 무시하고 두 논문을 분리하여 각각 책으로 발행하였기 때문에, 읽는 사람들의 입장에서는, 처음부터 있었던 두 논문 사이의 일관성을 알기 어렵게 되었고, 별도의 책자로 발행된 두 논문이 모두 일반적인 농민 전체에 대한 루터의 견해인 양 오해를 받게 되었다.25) 이 오해는 두 번째 논문을 별도의 책으로 하여 붙인 새 제목인 "약탈과 살인을 하는 농민폭도들에 대한 반대"(Wider die rauberischen und morderischen Rotten der Bauern. Against the Murderous and Thieving Hordes of Peasants.)로 더욱 심화되었다. 즉, 두 논문 사이의 일관성과 연관성을 나타내 주는 "중요한 단어들"26)인 "또한"(Auch)과 "다른"(andern)이 제목에서 탈락하여, 별도로 인쇄된 두 책자는 상호 무관하게 일반적인 농민들에 대한 루터의 견해를 나타내는 것처럼 더욱 오해를 받게 되었다.27) 이러한 일반적 타당성은 루터로서는 전혀 의도하지 않은 것이었다.28)

23) 코흘레우스와 엠저의 루터 비판의 핵심과 이에 대한 현대적 변호의 한 예로는 다음을 참고. Edwards, op. cit., pp.461-8.
24) 이 사실은 알란트(Kurt Aland)에 의해 최근에 알려지게 되었다. 자세한 설명은 다음을 참고. Kurt Aland, "'Auch wieder die reubischen und mordisschen rotten der andern bawren.' Eine Anmerkung zu Luthers Haltung im Bauernkrieg," Theologische Literaturzeitung(Leibzig) 74(1949), 299-303.
25) 알란트는 이렇게 본문과 부록을 별도로 인쇄하고 제목을 변경시켜 오해를 일으킨 것은 "비텐베르크 밖에 있는 발행인들의 탐욕" 때문이라고 비판하고 있다. Aland, Die Reformatoren, p.355.
26) Kirchner, op. cit., S.227.
27) p.112에서 인용한 원제목에서 밑줄 그은 부분이 탈락했음을 참조.
28) Kirchner, Loc. cit.,

